fa_tn/est/07/07.md

1.3 KiB

پادشاه‌ غضبناک برخاست

غضبناک شدن اصطلاحی است به معنای بی‌نهایت عصبانی شدن. ترجمه جایگزین: «پادشاه به شدت عصبانی بود و برخاست»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

نزد اِسْتَر ملكه‌ برای‌ جان‌ خود تضرّع‌ نماید

«نزد استر ملکه به جهت نجات جانش التماس کند»

او دید که بلا... برایش مهیا است

در اینجا دیدن، نشان‌دهنده فهمیدن یا متوجه شدن است. ترجمه جایگزین: «او فهمید که بلا برایش مهیا است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

بلا از جانب‌ پادشاه‌ برایش‌ مهیا است‌

این جمله را به حالت معلوم می‌توان بیان کرد. اسم معنای «بلا» را می‌توان با افعال حقیقی «هلاک کردن» یا «کشتن» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «پادشاه تصمیم گرفته که بلایی برای او مهیا کند» یا «پادشاه تصمیم گرفت که او را هلاک کند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])