fa_tn/eph/04/07.md

1.2 KiB

جمله ارتباطی:

پولس به ایمانداران عطایایی را یادآوری می‌کند که مسیح به آنها بخشیده تا آن را در کلیسایی که به منزله بدن اوست، استفاده کنند.

هریکی از ما را فیض بخشیده شد

این را می‌توان به شکل معلوم نیز بیان کرد. ترجمه جایگزین:«خدا  به هریک از ما فیض عطا کرده است»یا «خدا به هر یک از ایمانداران، فیض روحانی عطا کرده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

فیض بخشیده شد

در اینجا «عطیه»[فیض] همان هدیه یا توانایی روحانی است. ترجمه جایگزین :«یک عطیه معنوی عطا شده » یا «توانایی بخشیده شده»

به حسب اندازهٔ بخشش مسیح

در اینجا «بخشش مسیح» به عطیه‌ای که مسیح بخشیده، اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین :«بر اساس اندازه بخشایش مسیح که به ما عطا شده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)