fa_tn/ecc/02/14.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# چشمان مرد حکیم در سر وی است [تا ببیند به کجا می‌رود]
این قسمت از مرد حکیمی که تصمیمات حکیمانه می‌گیرد، مانند راه رفتن و توجه کردن به مسیر خود سخن گفته است. ترجمه جایگزین: «مرد حکیم مانند شخصی است که از چشمانش استفاده می‌کند تا بنگرد که به کجا می‌رود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# چشمان مرد حکیم در سر وی است
این اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «توجه می‌کند و می‌نگرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# احمق در تاریکی راه می‌رود
شخص احمقی که تصمیمات نادرستی می‌گیرد با کسی که در تاریکی راه می‌رود مقایسه شده. ترجمه جایگزین: «احمق مانند کسی است که در تاریکی راه می‌رود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# یک واقعه خواهد رسید
مرگ