12 lines
1.2 KiB
Markdown
12 lines
1.2 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
موسی به برکت دادن هر یک از قبایل اسرائیل میپردازد، برکات در قالب اشعاری کوتاه هستند. او به نحوی با قبایل زبولون و یسّاکار سخن میگوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمۀ «تو را» و فرمانِ «شاد باش» در اینجا مفرد میباشد.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# ای زبولون در بیرون رفتنت شاد باش، و تو ای یسّاكار در خیمههای خویش
|
|
|
|
مردم زبولون نزدیک دریای مدیترانه واقع شده بودند. آنها از طریق دریا سفر میکردند و با سایر مردم داد و ستد مینمودند. مردم یسّاکار ترجیح میدادند زندگی آرامی داشته باشند و به کار بر زمین و پرورش چارپایان مشغول بودند. شما میتوانید اطلاعات ضمنی را به وضوح بیان کنید.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|