fa_tn/deu/31/12.md

839 B

اطلاعات کلی:

موسی به صحبت کردن با کاهنان و مشایخ ادامه می‌دهد.

غریبانی‌ كه‌ در دروازه‌های‌ تو باشند

این جا «دروازۀ شهر» به خودِ شهرها اشاره می‌کند. موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین ضمایر «تو را» در این جا مفرد می‌باشند. ترجمه جایگزین: «غریبانت که در شهرهای تو زندگی می‌کنند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-you]])

عمل‌ نمودن‌ جمیع‌ سخنان‌ این‌ تورات‌

«با دقت از تمام فرامین این شریعت اطاعت کنند»