10 lines
968 B
Markdown
10 lines
968 B
Markdown
# در میان تمامی امتهایی كه خداوند شما را به آنجا خواهد برد، عبرت و مثل و سُخریه خواهی شد
|
|
|
|
در این جا کلمات «مثل» و «سُخریه» اساساً معانی مشابهی دارند. این را میتوان در قالب یک جملۀ جدید ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «عبرت خواهی شد. به مکانهایی که یهوه شما را خواهد فرستاد، مردم مثلها و تمسخرها دربارۀ شما میسازند» یا «عبرت خواهی شد. یهوه شما را در میان افرادی خواهد فرستاد که به شما میخندند و شما را مسخره میکنند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# سُخریه
|
|
|
|
کلمه یا عبارتی که مردم با استفاده از آن باعث شرمندگی دیگران میشوند.
|