1.1 KiB
1.1 KiB
گاوت در نظرت كشته شود
این عبارت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هنگامی که کسی گاو تو را میکشد، تو تماشا خواهی کرد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
الاغت پیش روی تو به غارت برده شود و باز به دست تو نخواهد آمد
این عبارت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: « کسی الاغ تو را به زور میگیرد و آن را به تو برنمیگرداند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
گوسفند تو به دشمنت داده میشود
این عبارت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «من گوسفند تو را به دشمنانت خواهم داد» یا «من به دشمنانت اجازه خواهم داد که گوسفند تو را ببرند»