845 B
845 B
اطلاعات کلی:
موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن میگوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد میباشند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
دُنبل مصر
«بیماری پوستی مشابهی با آن چه من مصریان را لعنت کردم»
دُنبل ... خُراج و جَرَب و خارش
اینها انواع بیماریهای پوستی مختلف هستند.
تو از آن شفا نتوانی یافت
این عبارت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هیچ کسی قادر نخواهد بود تو را شفا دهد»