fa_tn/deu/15/12.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی:

موسی به صحبت کردن با قوم اسرائیل ادامه می‌دهد.

اگر برادرانت

اینجا «برادر» به طور کلی به معنی اسرائیلیان اعم از مرد و زن می‌باشد. ترجمه جایگزین: «اگر هموطن اسرائیلی تو» یا «اگر هموطن عبرانی تو»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)

به‌ تو فروخته‌ شود

اگر شخصی نمی‌توانست بدهی‌های خود را برگرداند، آنها گاهی خودشان را به بردگی می‌فروختند تا آنچه بدهکار بودند را پرداخت نمایند. این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خودشان را به تو بفروشند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

شش سال

«۶ سال»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

سال هفتم

«سال ۷.» اینجا «هفتم» عدد ترتیبی برای هفت است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)