fa_tn/deu/07/16.md

26 lines
1.3 KiB
Markdown

# اطلاعات کلی:
موسی به نحوی همچنان دربارۀ سخنان یهوه با قوم اسرائیل گفتگو می‌کند که گویی اسرائیلیان یک نفر هستند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# تمامی‌ قوم‌ها را هلاک ساخته‌
«به تو فرمان می‌دهم که تمام قوم‌ها را نابود کنی»
# چشم‌ تو بر آنها ترحم‌ ننماید
این یک فرمان است. موسی به نحوی سخن می‌گوید که گویی چشم‌هایی که می بینند، چشم خودش است. ترجمه جایگزین: «اجازه نده آنچه را که می‌بینی باعث شود برای آنها دلسوزی کنی» یا «برای آنها دلسوزی نکن چون می‌بینی که این کار تو باعث آسیب رساندن به آنها می‌شود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# عبادت منما
«هرگز پرستش نکن»
# مبادا برای‌ تو دام‌ باشد
اگر مردم خدایان دیگر را عبادت کنند، آنها مثل حیوانی خواهند بود که در دام صیاد گرفتار می‌شود و نمی‌تواند فرار کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])