20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# نکات کلی:
|
|
|
|
در این آیات، فرشتهای معنی سمبلیک [نمادین] چیزهایی را که دانیال در رؤیایش دیده بود، شرح میدهد. حیوانات و شاخها در واقع نشاندهنده حاکمان و سلطنتها هستند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
|
|
|
# اما آن شكسته شدن و چهار در جایش برآمدن
|
|
|
|
«در جایی که شاخ بزرگ شکسته شد، چهار شاخ دیگر درآمدند»
|
|
|
|
# چهار سلطنت از قوم او برپا خواهند شد
|
|
|
|
چهار شاخ، نشاندهنده چهار سلطنت جدید هستند. این را میتوان روشن کرد. ترجمه جایگزین: «آنها نشاندهنده چهار سلطنت هستند که از سلطنت پادشاه اول منقسم خواهد شد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# اما نه از قوت او
|
|
|
|
«اما آنها به اندازه پادشاهی که با شاخ بزرگ نشانداده شده بود، قدرت نداشتند»
|