fa_tn/col/01/22.md

942 B

شما را مقدس، در حضور خود بی‌عیب و بی‌ملامت حاضر سازد

پولس به گونه‌ای به کولسیان شرح می‌دهد که گویی عیسی جسماً آنها را شسته، لباس‌های تمیز بر آنها پوشانده، و آنها را در‌ حضور خدای پدر قرار داده است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

بی‌عیب، و بی‌ملامت

پولس از دو مفهوم استفاده می‌کند، «بی‌عیب» و «بی‌ملامت،» با معانی مشابه که تأکیدی است برمفهوم کاملیت. ترجمه جایگزین: «مقدس و بی‌عیب»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

در حضور خود[ وی]

توصیف مکان در اینجا به معنای« در نظر خدا» یا« در ذهن خدا» است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)