724 B
724 B
تمثال اصنام خویش و کوکب ... را برداشتید.
در اینجا «برداشتن تمثال» نشاندهنده پرستیدن آنان است. ترجمه جایگزین: «شما تمثال اصنام خویش و کوکب ... را پرستش میکنید»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
اصنام ... کوکب
اینها اسامی دو خدای دروغین هستند. مردم تمثالهایی درست کرده بودند که آنان را به نمایش میگذاشتند.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
کوکب
در برخی نسخه ها به عنوان «Kiyyun»[ نام خدایی دیگر است] نوشته شده.