fa_tn/act/21/21.md

1.8 KiB

دربارهٔٔ تو شنیده‌اند که همهٔ یهودیان را که در میان امّت‌ها می‌باشند نباید اولاد خود را مختون ساخت و به سنن رفتار نمود.

اینجا ظاهراً برخی از یهودیان تعالیم پولس را تحریف کرده‌اند. پولس آنها را تشویق به سرپیچی از شریعت موسی نمی‌کند. پیغام او این بود که ختنه و سنن دیگر لازمه نجات یافتن آنها توسط مسیح نیست. مترجمین می‌توانند به روشنی بیان کنند که ایمانداران یهودی می‌دانستند تعالیم پولس پیغام حقیقی خدا هستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

دربارهٔٔ تو شنیده‌اند

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسانی که به ایمانداران یهودی گفتند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

از موسی انحراف نمایند

منظور از «موسی» شریعت موسی است. ترجمه جایگزین: «از متابعت شریعتی که موسی به آنها سپرده دست کشند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

نباید...به سنن رفتار نمود

طوری از اطاعت از سنن سخن گفته شده که گویی آن سنتها در جلو حرکت می‌کنند و مردم هم به دنبال آنها می‌روند. ترجمه جایگزین: «از سنت‌های قدیمی اطاعت نکنند» یا «به سنت‌های قدیمی عمل نکنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

سنن

«سنن معمول یهودی»