16 lines
902 B
Markdown
16 lines
902 B
Markdown
# به سوی آسمان نگریست
|
|
|
|
«به آسمان چشم دوخت». به نظر میرسد که فقط استیفان این رویا[ رازبینی، مکاشفه] را میبیند و هیچکس در جمع شاهد آن نیست.
|
|
|
|
# جلال خدا را دید
|
|
|
|
مردم معمولاً جلال خدا را در قالب نوری درخشان تجربه میکردند. ترجمه جایگزین: «نوری درخشان از خدا دیدند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# عیسی را بدست راست خدا ایستاده
|
|
|
|
ایستادن به دست راست خدا عملی نمادین از دریافت جلال و اقتدار خدا است. ترجمه جایگزین: «و عیسی را دیدند که در جایهای اقتدار و جلال کنار خدا ایستاده است»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|