18 lines
836 B
Markdown
18 lines
836 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
کلمه «ایشان» به ایمانداران اشاره دارد پس جمع است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# نیکنام و پر از روحالقدس و حکمت
|
||
|
||
معانی محتمل: ۱) آن مردان دارای سه ویژگی بودند ـ نیکنامی، پر از روح بودن و پر از حکمت بودن یا ۲) مردان برای دو ویژگی شهرت داشتند-پر از روح بودن و پر از حکمت بودن.
|
||
|
||
# [مردان] نیکنام
|
||
|
||
«مردانی که مردم نیک میدانستند» یا «مردان که مردم به آنها اعتماد داشتند» [مردانی که نزد مردم به نیکی شناخته شده بودند]
|
||
|
||
# بر این مهم
|
||
|
||
«مسئول انجام این وظیفه باشند»
|