fa_tn/act/03/16.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

به‌سبب ایمان به اسم او

معانی محتمل: ۱) دلیل قوت یافتن آن مرد است. ترجمه جایگزین: «به خاطر ایمان در نام او» یا ۲) طریقی است که آن مرد تقویت شده است. ترجمه جایگزین: «به ایمان در نام او»

به‌سبب ایمان به اسم او

کلمه «او» اشاره به بنیانگذار حیات، عیسی، دارد. اسم معنای «ایمان» را می‌توانید در قالب فعلی چون «باور داشتن[ایمان داشتن]» ترجمه کنید. معانی محتمل: ۱) آن مرد لنگ به عیسی ایمان داشت. ترجمه جایگزین: «چون در نام عیسی باور داشت» یا ۲) پطرس و یوحنا و شاید آن مرد لنگ به عیسی ایمان داشتند. ترجمه جایگزین: «چون به نام عیسی ایمان داشتیم» [چون به نام عیسی باور داشتیم]

اسم او

عبارت «اسم او» کنایه از عیسی یا قدرت عیسی است.

این شخص را...قوّت بخشیده است

«این مرد را...بهبود بخشید»

ایمانی که به وسیله اوست

معانی محتمل: ۱) ایمانی است که عیسی مردم را تقویت می‌کند تا چنین ایمانی داشته باشند. ترجمه جایگزین: «ایمانی که از عیسی بیاید» یا ۲) ایمانی که از عیسی است.