1.8 KiB
تاج عدالت برای من حاضر شده است
این جمله را میتوان به شکل معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «خدا تاج پارسایی را برای من کنار گذاشته است»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)
تاج عدالت[پارسایی]
معانی محتمل عبارتند از ۱) تاج، جایزهای است که خدا به مردمی که به شیوه درستی زندگی کردهاند میدهد یا ۱) تاج استعارهای از عدالت[پارسایی] است. درست همانگونه که داور یک مسابقه تاج را به برنده میدهد، آنگاه که زندگی پولس به پایان برسد، خدا او را عادل[پارسا] خواهد شمرد.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)
تاج
حلقهای از برگهای درخت غار که به برندگان مسابقات ورزشی داده میشد.
در آن روز
« در آن روزی که خداوند دوباره خواهد آمد» یا «در آن روزی که خدا مردمان را داوری میکند»
بلکه نیز به همهٔ کسانی که ظهور او را دوست میدارند
پولس از این رخداد به گونهای سخن میگوید که گویا پیشتر رُخ داده است. این را میتوان به صورت رخدادی در آینده نوشت. ترجمه جایگزین: «بلکه همچنین او آن را به کسانی که مشتاقانه چشم انتظار بازگشت او هستند، خواهد داد»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture را ببینید)