fa_tn/2ti/03/08.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

جمله ارتباطی:

پولس مثالی از دو معلم دروغین از عهد موسی را می‌زند، مردانی که در عهد عتیق نام آنها ذکر نشده است، و این مثال را در روش [رفتاری و اعتقادی] مردم در آینده به کار می‌برد. پولس تیموتائوس را تشویق می‌کند تا از نمونه او تبعیت کرده و در کلام خدا باقی بماند.

یَنِّیس و یَمْبریس

این ها نام دو مرد هستند.

(آدرس rc://*/ta/man/translate/translate-names را ببینید)

مقاومت کردند

پولس کار آن دو نفری را که بر علیه موسی بحث کردند را به ایستادگی کردن در برابر موسی تشبیه می‌کند. ترجمه‌ جایگزین: «مقابله کردند»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)

با راستی مقاومت می‌کنند

«با انجیلعیسی مقابله می‌کنند»

مردم فاسدالعقل

«عقلشان خراب شده است» یا «آنها قادر به درست فکر کردن نیستند»

و مردود از ایمانند

در این باره که تا چه اندازه می‌توانند به مسیح اعتماد کرده و از او تبعیت کنند، آزموده شده‌ و از آن آزمون سربلند بیرون نیآمده‌اند. ترجمه‌ جایگزین: «و دارای ایمانی خالص نیستند» یا «نشان داده‌اند که ایمانشان اصیل نیست»