fa_tn/2ti/03/06.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

داخل خانه‌ها گشته، … اسیر می‌کنند

«به خانه‌ها وارد می‌شوند و به شدت بر ... نفوذ می‌کنند»

زنان کم‌عقل

«زنانی که از نظر روحانی ضعیف هستند». ممکن است این زنان چون در کار خداپسندانه شکست خورده ، یا چون وقت‌ خود را به بطالت می‌گذرانند و گناهان بسیاری دارند از نظر روحانی ضعیف هستند.

که بار گناهان را می‌کشند

پولس در سخن خود درباره‌ کشش گناه، گناه را به باری انباشته روی دوش این زنان تشبیه می‌کند. معانی محتمل عبارتند از ۱) «که اغلب گناه می‌کنند» یا ۲) «که از آنجا که به گناه‌ کردن ادامه می‌دهند، به شدت احساس گناه می‌کنند». ایده متن این است که این مردان قادرند به آسانی این زنان را از آن رو که قادر به دست برداشتن از گناه نیستند، تحت نفوذ قرار دهند.

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)

به انواع شهوات ربوده می‌شوند

پولس در سخن خود امیال گوناگون آنها را به چیزی تشبیه می‌کند که می تواند فردی دیگر را از راه به در کند. این را می‌توان به شکل معلوم نوشت. ترجمه‌یِ جایگزین: «آنها بیش از آن که به اطاعت از مسیح مایل باشند به روش های گوناگون گناه کردن مایلند» (آدرس‌های [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)