1.1 KiB
1.1 KiB
از این جهت
«از آن رو که من یک رسول هستم»
این زحمات را میکشم
پولس به زندانی بودن اشاره میکند.
مرا یقین است
«من متقاعد شدهام»
او قادر است که ...حفظ کند
پولس از استعاره امانت گذاشتن چیزی نزد کسی دیگر تا روز بازپس گرفتن آن بهره میگیرد. معانی محتمل عبارتند از ۱)پولس به عیسی اعتماد میکند که به او در با ایمان ماندن [«...که به او در پایدار ماندن...»] کمک کند، یا ۲) پولس اعتماد میکند که عیسی تضمین خواهد کرد که مردم به پخش پیام انجیل ادامه میدهند.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor راببینید)
تا به آن روز
این به روزی که در آن خدا همه را داوری میکند، اشاره میکند. (آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)