fa_tn/2th/03/08.md

953 B

شبانه‌روز به کار مشغول می‌بودیم

«شبانه‌روز به کار مشغول می‌بودیم.» در اینجا «شبانه‌روز» تکرار متشابهات است و به معنی «همیشه» است. ترجمه‌ جایگزین: «ما همیشه کار کردیم»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-merism را ببینیم)

به محنت و مشقّت

پولس بر میزان شدت سختی شرایطی که در آن بوده تاکید می‌کند. واژه‌ «مشقت» بر این تاکید دارد که پولس و همراهانش کاری را انجام دادند که به تلاشی عظیم نیاز داشت. واژه‌ «محنت» این را می‌رساند که آنها درد و عذاب را تحمل کردند. ترجمه جایگزین: «در شرایط بسیار دشوار»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-doublet را ببینید)