fa_tn/2th/02/17.md

476 B

دل‌های شما را تسلّی عطا کند و ... استوار گرداند

در اینجا «دل‌ها» به جایگاه احساس اشاره دارد. ترجمه‌ جایگزین: «تا شما را برای ... تسلی داده استوار سازد»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)

در هر فعل و قول نیکو

«هر چیز نیکویی که شما انجام می‌دهید و می‌گویید»