736 B
736 B
او...عبور كرد
«او» اشاره به شبع و سپاهش دارد. ترجمه جایگزین: «شبع و سپاهش» یا «شبع و مردانش»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
آبَل و تا بیت مَعْكَه
آبَل و بیت مَعْکه اسامی هستند که اشاره به یک مکان دارند و میتوان آنها را با هم ترکیب کرد. شهری نزدیک به قبیله دان است.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
بیریان
این اسم گروهی از مردم است.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
او را متابعت كردند
«شبع را دنبال کردند»