20 lines
791 B
Markdown
20 lines
791 B
Markdown
# ابیشای
|
||
|
||
ببینید اسم این مرد را در <دوم سموئیل ۲: ۱۸> چطور ترجمه کردهاید.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# اِتّای
|
||
|
||
ببینید اسم این مرد را در <دوم سموئيل ۱۵: ۱۹> چطور ترجمه کردهاید.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# به خاطر من بر اَبْشالوم جوان به رفق رفتار نمایید
|
||
|
||
«به خاطر من به آن مرد جوان، اَبشالوم، آسیبی نرسانید.» عبارت «به رفق» به معنای با کسی مهربان بودن و آسیب نرساندن به او است.
|
||
|
||
# به خاطر من
|
||
|
||
«به خاطر حال من» یا «به سفارش من»
|