fa_tn/2sa/17/17.md

706 B
Raw Permalink Blame History

یوناتان‌...اَخیمَعَص‌

ببینید اسم این مردان را در <دوم سموئيل ۱۵: ۲۷> چطور ترجمه کرده‌اید.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

خبر می‌آورد

اینجا به نحوی از «خبر[پیغام]» سخن گفته شده که گویی نزد آنها می‌آید در صورتی که آن زن است که برای آوردن پیغام می‌آید. ترجمه جایگزین: «وقتی برای آنها پیغامی آورد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

عَین‌ رُوجَل‌

این اسم یک مکان است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)