fa_tn/2sa/14/22.md

1.2 KiB

یوآب‌ به‌ روی‌ خود به‌ زمین‌ افتاده‌

یوآب این کار را برای حرمت نهادن به پادشاه و تشکر کردن از او انجام داد.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

بندۀ خود

یوآب خود را «بنده» خطاب قرار می‌دهد تا به این طریق احترام خود به پادشاه را نشان دهد.

در نظر تو التفات‌ یافته‌ام‌

عبارت «التفات یافته‌ام» اصطلاحی به معنای تایید شدن توسط کسی است. کلمه «نظر» کنایه است و اشاره به قوه بینایی دارد و قوه بینایی اشاره به داوری[قضاوت] یا سنجش دارد. ترجمه جایگزین: «از من خوشنودی» یا «من را تایید کردی»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

چون كه‌ پادشاه‌

«زیرا پادشاه» [در فارسی انجام شده]

پادشاه‌ كار بندۀ خود را به‌ انجام‌ رسانیده‌ است‌

«آنچه که خواستم را انجام دادی»