fa_tn/2sa/08/07.md

244 B

داود...گرفته‌

اینجا «داوود» کنایه است و اشاره به سربازان او دارد. ترجمه جایگزین: «سربازان داوود...گرفتند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)