fa_tn/2sa/07/13.md

616 B

برای‌ اسم‌ من‌ خانه‌ای‌

کلمه «اسم» اشاره به خداوند[یهوه] دارد. ترجمه جایگزین: «اسکانی دائم برای من»  (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

كرسی‌ سلطنت‌ او را تا به‌ ابد پایدارخواهم‌ ساخت‌

کلمه «کرسی» اشاره به قدرت شخص برای حکومت کردن به عنوان پادشاه دارد. ترجمه جایگزین: «حکومت او بر اسرائيل را همیشگی خواهم ساخت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)