fa_tn/2sa/02/07.md

539 B

دستهای‌ شما قوّی‌ باشد

کلمه «دست‌ها» اشاره به مردم یابیش‌ جِلْعاد دارد. ترجمه جایگزین: «قوی باش»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

مرا بر خود به‌ پادشاهی‌ مسح‌ نمودند

آنها بر سر داوود روغن ریختند تا نشان دهند که او به پادشاهی برگزیده شده است. این عملی نمادین بود.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)