786 B
786 B
رِبْلَه ... حمات
اینها اسامی مکانها هستند.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
او را در بند نهاد
گذاشتن «در بند» به اسیر و زندانی شدن اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «او را زندانی کرد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
[یهودا را جریمه کرد]
«مردم یهودا را وادار کرد تا ... به او بدهند»[ در فارسی به این شکل نیامده است]
صد وزنۀ نقره ... یک وزنه
وزنه در حدود ۳۳ کیلوگرم بود. ترجمه جایگزین «۳،۳۰۰ کیلوگرم ... ۳۳ کیلوگرم»