846 B
846 B
ایشان را ذلیل ساخت
«یهوه اسرائیلیان را مجازات کرد»
ایشان را به دست تاراجكنندگان تسلیم نمود
«دست» کنایه از کنترل [اختیار]، قدرت و اقتدار است. ترجمه جایگزین: «ایشان را به کسانی که از اموال آنها میدزدیدند [تاراجگران] تحویل داد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
حتی اینكه ایشان را از حضور خود دور انداخت
«حضور خود» استعاره از توجه و مراقبت است. ترجمه جایگزین: «تا از همۀ آنها خلاص شود» یا «تا آنها دیگر در حضور او نباشند»