fa_tn/2ki/13/07.md

735 B

ایشان‌ را تلف‌ ساخته‌

«لشکر یهُواَخاز را شکست دادند»

ایشان‌ را مثل‌ غبار گردانیده‌ بود

لشکر اَرامیان به شدت ارتش اسرائیل را مغلوب کردند که آنچه باقی مانده بود آنقدر بی‌ارزش بودند که با سبوی گندمی که کارگران هنگام برداشت محصول بر آن راه می‌روند، مقایسه شده است. ترجمه جایگزین: «آنها را له می‌کردند، همان طوری که کارگران کاه را هنگام برداشت محصول با پاهای خود له می‌کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)