fa_tn/2ki/10/10.md

1.1 KiB

پس بدانید که ...

«درک کنید که ...» یا «از این حقیقت آگاه باشید که ...»

از كلام‌ خداوند ... حرفی‌ به‌ زمین‌ نخواهد افتاد

اینجا به نحوی از اموری که یهوه گفته بود و تماماً اتفاق افتاده بود سخن می‌گوید که گویی آنها چیزی هستند که نمی‌میرند و به زمین نمی‌افتند. ترجمه جایگزین: «هیچ یک از قسمت‌های کلام یهوه ... از بین نخواهند رفت» یا «تمام قسمت‌های کلام یهوه ... اتفاق خواهند افتاد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

خداوند [یهوه] بجا آورده است

اینجا به نحوی از اینکه یهوه باعث شد فرزندان اَخاب کشته شوند سخن می‌گوید که گویی او خودش آنها را کُشته است. ترجمه جایگزین: «یهوه باعث شده که اتفاق بیافتد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)