10 lines
885 B
Markdown
10 lines
885 B
Markdown
# یورام با پدران خود خوابید و... با پدران خود دفن شد
|
|
|
|
اینجا «خوابیدن» روشی مؤدبانه برای اشاره به مُردنِ کسی است. بعداز اینکه او مُرد، بدنش در همان مکان همانند بدنِ نیاکانش دفن شده بود. عبارت «دفن شد» را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «یهورام مُرد همان طور که اجدادش مُرده بودند، و آنها او را با نیاکانش دفن کردند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# پسرش اَخَزْیا به جایش پادشاهی كرد
|
|
|
|
«پس اَخَزیا، پسر یهورام، بعد از اینکه او مُرد، پادشاه شد»
|