fa_tn/2ki/08/19.md

962 B

یهودا را هلاک سازد

اینجا «یهودا» کنایه از افرادی است که آنجا زندگی می‌کنند . ترجمه جایگزین: «قوم یهودا را هلاک کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

چون كه‌ وی‌ را وعده‌ داده‌ بود كه‌ او را و پسرانش‌ را همیشۀ اوقات‌، چراغی‌ بدهد

«چون یهوه به داوود گفته بود که او همیشه به داوود نسلی خواهد داد.» این به وعدۀ یهوه به داوود که ذُریتش همیشه بر یهودا حکومت خواهد کرد، اشاره دارد. معنی کامل این عبارت را می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چون او به داوود گفته بود که نسلش همیشه بر یهودا سلطنت خواهند کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)