fa_tn/2ki/06/21.md

614 B

چون‌ ایشان‌ را دید

«وقتی او سربازان اَرامی را دید»

ای پدرم

پادشاه با الیشعِ نبی صحبت می‌کند و او را «پدر» می‌خواند تا احترام خود را به او نشان دهد.

آیا بزنم‌؟ آیا بزنم‌؟

اینجا پادشاه اسرائیل به لشکرش به عنوان خودش اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «آیا به ارتشِ خود فرمان بدهم که این سربازان دشمن را بکُشند؟»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)