fa_tn/2ki/06/20.md

922 B

هنگامی که

«اتفاق افتاد که» یا «سپس،»

چشمان‌ ایشان‌ را بگشا تا ببینند

الیشع از یهوه درخواست می‌کند که باعث شود آن افراد دوباره به وضوح ببینند. ترجمه جایگزین: «اجازه بده که این افراد ببینند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

خداوند چشمان‌ ایشان‌ را گشود و دیدند

یهوه اجازه داد که آن افراد دوباره به وضوح ببینند. ترجمه جایگزین: «یهوه کوریِ آنها را برداشت» یا «یهوه اجازه داد که آنها به وضوح ببینند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

اینک

کلمۀ «اینک» اینجا نشان می‌دهد که اَرامیان از آنچه می‌دیدند شگفت‌زده شده بودند.