20 lines
1.3 KiB
Markdown
20 lines
1.3 KiB
Markdown
# زیرا کدام چیز است که در آن از سایر کلیساها قاصر بودید؟...شما
|
||
|
||
پولس در این قسمت بر ناحق متهم کردن خود توسط ایمانداران اهل قرنتس تاکید میکند. آنها او را متهم کرده بودند که قصد آسیب رساندن به آنها را دارد. پرسش بدیهی را میتوانید در قالب جملهای خبری بیان کنید. ترجمه جایگزین: «به نحوی با شما رفتار میکنم که با کلیساهای دیگر رفتار کردهام، غیر از اینکه...شما»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# بر شما بار ننهادم
|
||
|
||
«از شما پول یا احتیاجاتم را طلب نکردم»
|
||
|
||
# این بیانصافی را از من ببخشید
|
||
|
||
پولس به کنایه با ایمانداران اهل قرنتس حرف میزند. هر دو میدانند که پولس خطایی در قبال آنها مرتکب نشده است، ولی با او به نحوی برخورد میکنند که گویی به آنها بدی کرده است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||
|
||
# بیانصافی
|
||
|
||
مقصود او طلب نکردن پول و احتیاجات دیگر است.
|