fa_tn/2co/12/13.md

20 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# زیرا کدام چیز است که در آن از سایر کلیساها قاصر بودید؟...شما
پولس در این قسمت بر ناحق متهم کردن خود توسط ایمانداران اهل قرنتس تاکید می‌کند. آنها او را متهم کرده بودند که قصد آسیب رساندن به آنها را دارد. پرسش بدیهی را می‌توانید در قالب جمله‌ای خبری بیان کنید. ترجمه جایگزین: «به نحوی با شما رفتار می‌کنم که با کلیساهای دیگر رفتار کرده‌‌ام، غیر از اینکه...شما»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# بر شما بار ننهادم
«از شما پول یا احتیاجاتم را طلب نکردم»
# این بی‌انصافی را از من ببخشید
پولس به کنایه با ایمانداران اهل قرنتس حرف می‌زند. هر دو می‌دانند که پولس خطایی در قبال آنها مرتکب نشده است، ولی با او به نحوی برخورد می‌کنند که گویی به آنها بدی کرده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
# بی‌انصافی
مقصود او طلب نکردن پول و احتیاجات دیگر است.