1.4 KiB
1.4 KiB
لیکن همهٔ ما
«ما» اشاره به همه ایمانداران دارد که پولس و ایمانداران اهل قرنتس را در بر میگیرد.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
با چهره بینقاب جلال خداوند را در آینه مینگریم
بر عکس قوم اسرائيل که نمیتوانستند انعکاس جلال خدا بر چهره موسی را ببینند چون با نقابی چهره خود را پوشانده بود، هیچ چیز نمیتواند مانع دیدن جلال خدا توسط ایمانداران شود.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
به همان صورت متبدّل میشویم
روح ایمانداران را تغییر میدهد، تا مثل او پر جلال باشند. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا ما را به شباهت جلال خود مبدل میکند.»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
از جلال تا جلال به همان صورت
«از میزان جلال به میزان جلالی دیگر.» یعنی که روح مرتب جلال ایمانداران را افزایش میدهد.
چنانکه از خداوند که روح است
«درست همانطور که این از خداوند میآید»