fa_tn/2ch/36/03.md

18 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# پادشاه‌ مصر، او را در اورشلیم‌ معزول‌ نمود
اصطلاح «او را از اورشلیم معزول نمود» به این معنی است که پادشاه مصر باعث شد که او بیش از این پادشاه اورشلیم نباشد. ترجمه جایگزین: «پادشاه مصر او را از سلطنت اورشلیم خلع کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# زمین را جریمه کرد
در اینجا کلمه «زمین» بیانگر ساکنین آن منطقه است. ترجمه جایگزین: «مردم آن سرزمین را جریمه کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# صد وزنۀ نقره‌ و یك‌ وزنۀ طلا
شما می توانید مقادیر فوق را بر اساس مقیاس اندازه‌گیری رایج تغییر دهید. یک وزنه معادل سی و سه کیلوگرم بود. ترجمه جایگزین: «سه هزار و سیصد کیلوگرم نقره و سی وسه کیلوگرم طلا» یا «۳۳۰۰ کیلوگرم نقره و ۳۳ کیلوگرم طلا»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])