fa_tn/2ch/26/02.md

877 B

او ایلُوت‌ را بنا كرد

عزیا این امر را بهتنهایی انجام نداد. ترجمه جایگزین: «او دستور داد تا ایلوت بازسازی شود» یا «او بر بازسازی ایلوت نظارت کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ایلوت

شهری در یهودا

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

برای‌ یهودا استرداد نمود

«آن را به یهودا بازگرداند.» عبارت فوق به این معنی است که سپاهیان وی شهر را تسخیر کردند و بنابراین شهر مذکور دوباره جزو قلمرو یهودا شد.

با پدرانش خوابیده بود

عبارت فوق روشی مودبانه برای اعلان فوت وی است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)