fa_tn/2ch/25/14.md

916 B

و بعد از

عبارت فوق در اینجا برای نشان دادن شروع بخش جدیدی از روایت به کار برده شده است. اگر شما در زبان خودتان روش دیگری برای این مهم دارید، در اینجا آن را به کار ببرید.

شکست دادن ادومیان

« به هلاکت رساندن ادومیان » یا « کشتن ادومیان »

خدایان بنی سَعِیر

« خدایانی که اهالی سعیر پرستش می‌کردند »

سجده نموده...بخور سوزانید

عبارت فوق به اعمال نمادین در هنگام پرستش اشاره می‌کنند.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

خدایان

عبارت فوق در مورد دیدگاه متداول در آن ایام است که خدایان تعیین کننده برنده جنگ هستند.