1.3 KiB
1.3 KiB
[ آنها] قومی از قومی و شهری از شهری هلاك میشدند
کلمه «آنها» به «قوم» و «شهر» اشاره میکند. از غلبه کردن بر یکدیگر به گونهای سخن به میان آمده که گویی دو طرف همدیگر را تکه تکه میکردند. ترجمه جایگزین: «اقوام و شهرها یکدیگر را نابود میکردند، ملتها علیه هم میجنگیدند، شهرها با هم نبرد میکردند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
قومی از قومی و شهری از شهری هلاك میشدند
در اینجا «قوم» و «شهر» کنایه از مردمی است که در آنجا زندگی میکردند. شما میتوانید کلمات ربط را برای تفهیم ارتباط بین این دو عبارت جایگزین کنید. ترجمه جایگزین: «ملتها و شهرها یکدیگر را نابود میکردند همان طوری که مردم یک ملت علیه ملتی دیگر میجنگیدند و مردم یک شهر علیه مردمان شهر دیگر نبرد میکردند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/writing-connectingwords]])