fa_tn/2ch/14/11.md

662 B

به اسم تو

در اینجا «‌اسم» بیانگر قدرت یهوه است. ترجمه جایگزین: «از جانب تو»‌ یا «با قدرت تو»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

مگذار که انسان بر تو غالب آید

از آنجایی که ارتش یهودا در نام یهوه جنگ را آغاز کرد، آسا از شکست زارح در مقابل یهودا به گونه‌ای سخن گفته که گویی زارح مغلوب یهوه شده بود. ترجمه جایگزین: «مگذار آن مرد بر مردم تو غلبه کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)