fa_tn/2ch/13/16.md

874 B

از حضور یهودا فرار کردند

در اینجا کلمه « یهودا » بیانگر ارتش یهودا است. ترجمه جایگزین: «از برابر ارتش یهودا گریختند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

خدا آنها را به دست ایشان تسلیم نمود

کلمه « دست » در اینجا بیانگر قدرت است.از توانمند ساختن ارتش یهودا توسط خدا برای شکست ارتش اسرائیل به گونه‌ای صحبت شده که گویی خدا ارتش اسرائیل را در دستان سپاه یهودا قرار داده بود. ترجمه جایگزین: «خدا یهودا را قادر ساخت تا مردم اسرائیل را شکست دهد»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])