fa_tn/2ch/12/05.md

930 B
Raw Permalink Blame History

شَمَعْیا

نام مردی است. به چگونگی ترجمه خودتان در این باره به دوم تواریخ ۱۱: ۲ رجوع کنید.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

پس‌ من‌ نیز شما را به‌ دست‌ شِیشَق‌ ترك‌ خواهم‌ نمود

در اینجا کلمه « دست » بیانگر قدرت است. یهوه از قادر ساختن ارتش شیشق به شکست دادن پادشاه و فائق آمدن بر اورشلیم به گونه‌ای صحبت کرده است که انگار او آنها را در دستان شیشق گذاشته بود. ترجمه جایگزین: «بنابراین من شیشق را قادر ساختم تا شما را شکست دهد» یا «بنابراین من شما را اسیر شیشق ساختم»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])