2.0 KiB
از غرور مست شده، هیچ نمیداند،... دیوانه گشته است
در اینجا ضمیرسوم شخص[شناسه مستتر فاعلی] درکل به هرکسی که تعلیم نادرستی ارائه میدهد، اشاره میکند. برای روشن ساختن این موضوع، میتوانید ضمیر سوم شخص را از حالت مفرد به حالت جمع تبدیل کنید، چنانچه در ترجمه انگلیسی نسخه UDB انجام شده است.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun را ببینید)
هیچ نمیداند
«هیچچیز از حقیقت خدا را درک نمیکند»
در مباحثات و مجادلات دیوانه گشته است
پولس افرادی که احساس اجبار به مشغولیت در مباحثات بیهوده دارند را به افرادی بیمار تشبیه میکند. این افراد میل زیادی به بحث و جدل دارند، و در حقیقت به دنبال راهی برای توافق نیستند. ترجمه جایگزین: «کل آنچه میخواهد بکند، بحث و جدل است» یا «مشتاق بحث و جدل است»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)
مباحثات و مجادلات ... که از آنها پدید میآید حسد
«جدالها و مباحثات بر سر کلمات، که از این جدالها و مباحثات حسادت... پدید میآید»
برسر کلمات
«برسر معنای کلمات»
نزاع
مباحثات، مبارزات
کفر
چیزهای بدی که افراد به نادرستی درباره یکدیگر میگویند.
ظنون شرّ
باورهای شرورانه به این که که افراد بیگناه کاری اشتباه انجام دادهاند یا برای انجام کاری نادرست برنامهریزی میکنند[نقشه میکشند].