fa_tn/1sa/16/16.md

16 lines
789 B
Markdown

# پس آقای ما...امر فرماید
آن غلامان با استفاده از ضمیر سوم شخص شائول را خطاب قرار می‌دهند و از عبارت «آقای ما» استفاده می‌‌کنند. ترجمه جایگزین: «از تو آقایمان می‌خواهیم که دستور دهی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# پس آقای ما بندگان خود را كه به حضورت هستند
غلامان با استفاده از سوم شخص خود را خطاب قرار می‌دهند. ترجمه جایگزین: «به ما غلامانت، فرمان بده.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# بر تو
«برای تو مشکل ایجاد می‌کند»[تو را زحمت می‌دهد]