fa_tn/1sa/15/17.md

744 B

در نظر خود

کلمه «نظر» اشاره به داوری یا سنجش دارد. ترجمه جایگزین: «به نظر خودت» یا «تحت نظارت خودت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

آیا خداوند تو را مسح نكرد تا بر اسرائیل پادشاه شوی؟

سموئيل با استفاده از این پرسش به شائول یادآوری می‌کند که خدا چقدر با او سخاوتمند بوده است. این پرسش را می‌توانید در قالب جمله خبری بیان کنید. ترجمه جایگزین: «یهوه تو را حاکم بر قبایل اسرائيل قرار داد!»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)